Almanca Seslendirme

  • almanca seslendirme
  • almanca seslendirme
  • almanca seslendirme

ANS302
Almanca Seslendirme

ANS303
Almanca Seslendirme

ANS304
Almanca Seslendirme

ANS305
Almanca Seslendirme

ANS306
Almanca Seslendirme

ANS308
Almanca Seslendirme


NASIL ÇALIŞIYORUZ?

Seslendirmen tercihinize göre fiyatlar farklılık gösterir. Fiyat Bilgisi için Seslendirilmesini istediğiniz metni ve Beğendiğiniz Sesin altındaki Kodu info@seslendirmeajansi.com adresine gönderin veya  0 (216) 344 7 753'lu Numarada Üzerinden Bizimle İletişime Geçin

  • WhatSapp Üzerinden Sorularınızı Sormak İçin Tıklayın
  • İletişimin temel unsuru aynı dili konuşmak. Aynı dilden kasıt sadece aynı dil kalıbı değil elbette. Temsil sistemleri olarak bilinen görsel, işitsel ve kinestetik açısından da insanlar aynı sistemi kullandıklarında daha iyi anlaşabiliyorlar. Temsil sistemleri arasında bulunan ve çoğu kişinin yoğunlukla kullandığı işitsellik hatıraları ses olarak hatırlama, gördükleri ve hissettiklerinden ziyade duyduklarını daha fazla dikkate alma ve önem verme şeklinde açıklanabilir. İşitsel kişiler medya organlarını kullanırken de bu sistemlerine ağırlık veriyor. Özellikle seslendirme konusu işitseller için büyük önem taşıyor. Medyada seslendirmenin karşılığını dublaj, dış ses okuma, anons gibi terimler ile açıklayabiliriz. Sadece dublaj olarak ele alırsak ise yabancı bir dili medya organının yer aldığı ülkenin diline çevirerek yansıtma olarak da daha net açıklayabiliriz. Almanca seslendirme de dublajın içeriğinde yer alan bir uygulama. Almanca seslendirme, konuşulan kısa ya da uzun metrajlı film, belgesel ve benzer yapımların dilimize çevrilerek servis edilmesi şeklinde gerçekleşiyor.

    Diğer diller ile birlikte Almanca seslendirme konusunu da yapımlardaki karakteri seslendirme ile sınırlamak doğru değil elbette. Yabancı dil öğrenme paketleri başta olmak üzere e-öğrenme portalları, şirketlerin kurum içi eğitimleri gibi farklı alanlarda da yabancı dil seslendirmeye ihtiyaç duyulabilir. Ayrıca animasyon seslendirme konusu da yine aynı başlığın altına girecek kadar önemlidir. Profesyonel bir seslendirme uygulaması seslendirme ajansları aracılığı ile gerçekleşir. Almanca seslendirme stüdyosu ya da ses kayıt stüdyosu olarak da bilinen bu ajanslar bünyelerinde istihdam ettikleri seslendirme sanatçıları aracılığı ile müşterilerinin siparişlerini yerine getiriyor. Kaliteli bir seslendirme de sadece işin tanımın yerine getirilmesi değil o işe en uygun ses tonunun bulunması, diyalektik açıdan en uygun konuşmaya yer verilmesi ve özellikle dublaj çalışmalarında zamanlama konusuna da önem verilmesi ile gerçekleşecektir. Yani her aşamasını dikkat, özen ve titiz bir çalışma gerektiren Almanca seslendirme, doğru isimlere emanet edildiğinde tam olarak amacını yerine getirecektir.

    Fonoloji ya da fonetik dil olarak da açıklanan ses bilimi belirli sesleri inceleyen bir bilim dalı olarak kabul görmektedir. Ses biliminin alt basamaklarında yer alan karşılaştırmalı ses bilimi ise birden fazla dilin dizgelerini karşılaştırarak benzerlik ve farklılıklarını ortaya koyma adına yapılan çalışmaları içerir. Bu çalışmalar sonrası elde edilen veriler ise daha sonra farklı amaçlar için kullanılabilir. Bu amaçların arasında yer alan dublaj yani yabancı dil çevirilerinde zamanlama önemli olduğu için karşılaştırmalı ses bilimi çok işe yarar. Almanca seslendirme açısından karşılaşılan zorlukların başında yazılış ve okunuş farklılıkları gelir. Çünkü Türkçe yazıldığı gibi okunan bir dil olduğu halde Almanca tam olarak yazıldığı gibi okunmaz. Dudak senkronizasyonunun önemli olduğu dublaj uygulamaları bu yüzden alt yazı çevirilerine göre daha zor ve önemlidir. Almanca seslendirme işlemi profesyonelce yapılmadığı zaman asla tam olarak görevini yerine getiremez. Çünkü doğru bir çeviri ve Almanca seslendirme çalışmasının özü konu ne olursa olsun mesajı doğru bir şekilde karşı taraf yansıtmak olmalıdır. Almanca kelimeler ile seslendirme yapılan bir diğer alanın dil eğitim paketleri olduğundan bahsetmiştik. Özellik gramer öğrenme ve doğru telaffuz edebilme açısından öğrenmek istenen dilin en temel özelliklerini yansıtan bir seslendirme paketin vaat ettiği anadil gibi öğrenme avantajını yerine getiren en temel unsurdur. Bir dili anadil gibi öğrenme sadece kelimeleri öğrenme ile gerçekleşmez elbette. O ülkenin kültürü, konuşmaları ifade ediş biçimi ve vurgulama şekli de dilin kanıksanması için gereklidir. Profesyonel bir seslendirme de tüm bu alt bilgileri doğru bir şekilde yerine getirdiği için dil öğrenmenin ardındaki en büyük güç olarak kullanılıyor.



    Referanslarımız

    Bizimle çalışmayı tercih eden müşterilerimize, bize güvendikleri için teşekür ediyoruz
    onların güveni başarılı birlikteliğimiz için bir başlangıç, çalışmalarımız için ise bizleri teşvik etmektedir.
    Referanslarımız çoğu zaman yeni ortaklıklara kapı aralamaktadır, bu yüzden müşteri memnuniyeti en iyi referansımızdır.
    Seslendirme Ajansı kalitesine güvenen ve birlikte çalışmaktan mutluluk duyduğumuz bazı referanslarımız.

    Sizlere de hizmet vererek aramızda görmekten mutluluk duyarız.

    Referanslarımızın Tamamını Görmek için Tıklayın

    Müşteri Yorumlarını Görmek için Tıklayın

    Bir sonraki dilimiz olan Arapça Seslendirme “http://seslendirmeajansi.com/arapca_seslendirme için linke tıklayınız.